Jesień / Autumn

Już pierwszy wrzesień-                                             It's a first September now-
pierwszy dzień jesieni.                                              the first day of an Autumn.
Czy aby na pewno pierwszy dzień jesieni?              Is it sure the first day of an Autumn?
Czy może ostatnie dni lata?                                     Or maybe the last days of Summer?
                                                                               
Za oknami dni lecą,                                                  Days are flying from the window,
pełne pięknego, lśniącego słońca.                            a full of beautiful, shiny Sun.
Tych dni nie ma końca!                                            These days haven't the end!













Wrześniowy krajobraz
An September landscape



W Październiku                                                               In October
liście z drzew zaczynają zmieniać kolory                       leaves from trees are changing the colours
od czerwieni po złoty,                                                     from red to gold,
opadając daleko za drzewa                                             fall away from trees
w stronę szarego asfaltu.                                                 to a gray asphalt.

Ach dokąd te dzieci biegną?                                          Ach where this children are running?
Przecież jest jeszcze czas.                                              Is a time yet.
Nie ma jeszcze ósmej,                                                   It's not eight yet
a one już gonią do szkoły.                                             and they are running to school.
No tak-                                                                           Yeah-
następny rok szkolny w pełni się zaczął.                      the next school year was beginning in full.

Ciężkie kłęby chmur                                                     Havy volumes of clouds
jak afrykańskie słonie                                                   as an african elephants
idą, leniwie, napite wodą                                              are going, lazy, taut of water
idą, by pozbyć się nadmiernego ciężaru,                      are going, to get rid of a excessive weight,
który spływa na wilgotną ziemię.                                 which run down to a clammy ground.
A słońce jak skryte za nimi drzewko,                           And a Sun as a tree, secretive behind of their,
samotnie czeka sobie,                                                   are waiting lonley,
aż stado słoni przejdzie,                                                when the elephants' herd will across,
by swym blaskiem otoczyć znów                                 to with his shine surround again
ten smutny świat.                                                          this sadly world.








Październik/
October  






Listopad- miesiąc skrytej miłości.                               November- the month of secretive love.
Czy aby na pewno?                                                      Is it sure?
Kto chce kochać i być kochanym                                Who want to love and be loved
w miesiącu pełnym pustki i przemijania?                    in the month of empitness and vanishing?

Czas leci, już prawie zima.                                          The time is going, yet hardly winter.
Drzewa stare i nagie                                                    The old and naked trees
otulają niewidzialną pustką                                         tucks up with invisible empitness
ten szary świat,                                                            this gray world,
jak szarą płachtą                                                          as with a gray sheet
 zapłakanego psa.                                                        this crying dog.

A ten szary świat wypełnia się                                   And this gray world is filling up
zdradą i nienawiścią.                                                  of betrayal and hatred.
A my jak świadkowie tej tragedii,                             And we as the witnesses of this tragedy,
zmęczeni nią,                                                             tired of it,
czekamy, by znów wraz z wiosną                             are waiting to the truthly love
powróciła prawdziwa miłość.                                   which will come back again with a spring.

 Karolina (Caroline) "Lilianlola" Czaplińska      












Krajobraz listopada/
A November landscape








Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Droga Mojego Życia/ A Way Of My Life (Piosenka/Song)

***

Roma Shane Ryan

Sherlock